Silvester-Haarschnitt (6) – New Year’s Eve-haircut (6)

Zum Schluss der zweiten Wäsche – die zu einer kleinen Schaumparty geriet – wurden Lisis Haare gründlich ausgespült und handtuchfeucht getrocknet. An den noch feuchten Haaren konnte ich letzte Korrekturen vornehmen, Lisis Haare mit etwas Schaum stylen und sie dann aus dem Stuhl entlassen (was ich immer sehr schade finde, da für mich Friseurtermine unendlich lange sein könnten). ;n)


For finishing the second shampoo-round – which really seemed to be a little lather-party – Lisis hair was rinsed and dried towel-dry. So I could make last revisions, style her hair with some styling-foam and let her go from the chair (which is a really sad moment for me, because hairdressing appointments could last forever). ;n)

 

Silvester-Haarschnitt (5) – New Year’s Eve-haircut (5)

Nachdem ich mit Lisis Haarschnitt fertig war, folgte die abschließende Wäsche. Nicht nur, um letzte kleine Haare auszuwaschen sondern auch einfach so aus Spaß. Diesmal wieder als Vorwärtswäsche und mit einem Umhang von Wella aus goldgelbem Satin, den ein Besucher des Blogs gerne mal dabei im Einsatz sehen wollte.

Wie man sieht, hat es mir wieder besondere Freude bereitet, Lisi mit festem Griff ins Waschbecken zu drücken, um ihr dann ordentlich den Kopf zu waschen. :n)

Und ich mag an den Bildern – wie überhaupt in dieser Serie – auch die vielen kleine Details, die man finden kann. Zum Beispiel, wenn Lisis bestrumpfte Beine oder ihr Nylonkittel unter dem Umhang hervorblitzen. ;n)


Lisis haircut was followed by another round of forward-shampoo. Not only to wash away little hair, but also just for fun! ;n) We used a golden Wella Satin-Cape as requested by a visitor of the blog.

And as you can see, it was a great pleasure for me, to grab Lisi by the nape and push her into the bassin to scrub her head firmly. :n)

I also like all the small details that can be found in the pictures – even in the whole series – for example when Lisis Nylons or her smock twinkle under the cape. ;n)

 

Silvester-Haarschnitt (2) – New Year’s Eve-haircut (2)

Nach der ersten Wäsche war es Zeit für das von mir geliebte Umpacken. Nach der Vorwärtswäsche habe ich das Handtuch um Lisis Schultern belassen und Sie in einen weißen großen Schneideumhang aus dünnem, glattem Nylon verpackt. Als Halskrause kam ein neckwrap zum Einsatz und zusätzlich habe ich Lisi einen Schneidekragen um die Schultern gelegt.

Damit war sie für den folgenden Haarschnitt optimal vorbereitet und der Spaß konnte beginnen/weitergehen. ;n)


After the first Shampoo it was time for the beloved re-packing. After the forward-shampoo I left the towel around Lisis shoulders and wrapped her into a thin white shiny nylon cutting cape. Additionally I used a neckwrap and a cutting collar.

With that, she was perfectly prepared for the following haircut and the fun could begin/go on. ;n)

Silvester-Haarschnitt – New Year’s Eve-haircut

Entweder liegt es daran, dass ich erwachsen bin oder es ist einfach ein Naturgesetz: Wenn mir früher als Kind ein Jahr wie eine Ewigkeit vorkam, so empfinde ich die Zeit jetzt als rasend schnell verfliegend. Es kommt mir so vor, als wäre es gestern gewesen, dass ich meine Neujahrsansprache 2012 an Euch gerichtet habe. ;n)

Aber soweit sind wir noch nicht. Erstmal hat Lisi heute Abend noch einen 2012er Haarschnitt bekommen, damit sie morgen Abend auch ausgehfein ist. :n)

Wie jeder gute Haarschnitt bei uns begann auch dieser mit einer ordentlichen Haarwäsche, bei der wir viel Spaß hatten und ordentlich Schaum produzierten. Und auch wenn die Vorwärtswäsche die dominanteste Form der Haarwäsche (aus Sicht der Friseuse) ist, konnte ich mir ein Schmunzeln vor lauter Freude über den schönen Tag nicht verkneifen. ;n)


Seems the time is running as I remember clearly writing my new-years-speech for the blog for 2012. But before we can see the one for 2013, Lisi got a 2012er haircut this evening so she is well styled for the party tomorrow.

And as every good haircut in our salon, this one too started with a firm shampoo and we had loads of lather and fun – even the dominant barberette. :n)

Vorwärtswäsche – Forward shampoo (1)

Ein Thema, das offenbar immer wieder interessant und aktuell ist: die klassische Vorwärtswäsche. Lisi ist Spezialistin darin und unser Freund ein wahrer Genießer. ;n)


A topic, that really seems to be interesting and current all the time: the classical forward shampoo. Lisi is a specialist in it and our friend a real connoisseur. ;n)