Rascheltag – rustling-day

Nach langer Zeit – gefühlt müssen das Jahre gewesen sein – war heute mal wieder Rascheltag und Lisi bekam die Haare geschnitten – und natürlich auch gewaschen.

Als kleiner Vorgeschmack hier ein Bild von heute Nachmittag aus dem Salon.


After a long time – feels like years – today was another rustling-day and Lisi got her hair cut – and of course shampoed.

As a little teaser here a picture out of the salon this afternoon.

Müde aber glücklich – Tired but happy

Nach einem tollen Rascheltag habe ich mich in meinen Satin-Schlafanzug geschmissen und ins Bett gekuschelt. Da das Bild aus unserem Urlaub stammt, hatte ich in der Ferienwohnung leider keinen Einfluss auf die Bettwäsche, sonst wäre das alles noch etwas raschliger geworden. :n)

Der noch freie Schlafanzug gehört übrigens Lisi. ;n)


After a great rustling-day i put on my satin pyjamas and snuggled myself into bed. The pic was taken during our last holidays, so i had no influence on the bedding in our holiday-flat. Otherwise it would may be still more rustling. :n)

By the way, the second pyjamas belongs to Lisi. ;n)

Frühjahrsschnitt – Spring-cut

Der Frühling ist zurück und mit ihm auch die Zeit größerer Scheren (und grüner Kittel und Umhänge). ;n) Brauche ich nur noch ein Opfer, denn Lisi hat sich schon hinter den Fotoapparat geflüchtet. ;np


Spring is back and with him the time of bigger scissors (and green smocks and capes). ;n) So the only thing i need is a victim ‚cause Lisi already flee behind the camera. ;np

Neue Perspektive – New perspective

Irgend jemand sprach neulich von einer strengen Friseuse. Hat das auch mit der Perspektive und dem Blickwinkel zu tun? Auf jeden Fall muss Lisi normalerwiese nicht im Staub vor mir rumkriechen, sie hatte an dem Tag nur Spaß und neue Ideen beim Fotografieren. :n)


Someone recently talked about a severe hairdresser. Does that maybe depend on the perspective and the angle of view? Anyway, Lisi normally does not have to crawl in the dust in front of me. She just had fun and some new ideas while taking pictures. :n)

Regenwetter – rainy weather

Nachdem der Frühling ja gerade eine Pause zu machen scheint, ist dies wohl der ideale Tag, um ein paar Bilder einer neuen Leihgabe von unserem Nylonfreund zu zeigen.

Ich wusste bis dato nicht, dass K-Way auch gefütterte Regenkleidung herstellt. Aber jetzt habe ich es in Form eines ganz tollen Regencapes selbst gesehen und durfte das tolle Teil auch direkt Probe tragen. :n)

Es ist aus mattem weißem Nylon und innen kuschelig warm mit braunem Teddyfell gefüttert. Mit seinen Fledermausärmeln scheint es Flügel zu verleihen, aber zum fliegen bin ich wohl einfach zu fett. ;np


After Spring seems to take a short break, it is the perfect day to post some pics of the new loan from our nylonfriend.

So far i did not know that K-Way also produces lined rain-clothes. But now i saw it with my own eyes in the form of a beautiful white rain cape, that i was able to wear directly last week.

It is made out of matt white Nylon with a brown teddy-liner. And with its dolman sleeves it seems to grant wings. But i think, i am just too fat to fly. ;np

Neuer Kittel – new nylon overall

Zusammen mit dem neuen grünen Kittel habe ich noch ein weiteres Modell erworben. Einen tollen beigen Kittel von Dersa aus sehr glattem, rascheligem Nylon mit einer tollen doppelten Knopfleiste, in schöner Länge und natürlich einem Rückenriegel als kleines – aber feines – Detail. Aber seht selbst. :n)


Along with the new green smock i bought another model. A great beige house-coat from Dersa made of plain, rustling nylon with a double button tab, a great length and of course a back bar as a small – but nice – detail. But see for yourself. :n)

Umfrageergebnis Regenkleidung – survey result rain clothes

Vor einigen Tagen habe ich eine kurze Umfrage zum Thema Regenkleidung gestartet. Nach Beendigung des Abstimmungszeitraums möchte ich Euch heute die Ergebnisse der Umfrage präsentieren:

  • 83 % der Wähler möchten gerne auch Bilder von uns in Regenkleidung sehen,
  • 11 % der Abstimmenden sprechen sich dafür aus, dass wir beim Altbewährten bleiben und
  • 6 % der Wähler wünschen sich Bilder mit anderen Accessoires (hier konkret Polyurethan-Umhänge)

Insgesamt haben sich 18 Leute an der (eine Woche dauernden) Umfrage beteiligt, vielen Dank dafür! :n)

Unten findet Ihr also ein paar Bilder von einem unserer letzten Flohmarkt-Funde, ein Leo-Regenmantel. ;n)


A few day ago, I started a short survey about the question, whether we should show also pics of us in rain clothes or not and stay with the well tried photos of aprons and house coats. After the end of the survey period, I want to present the results today:

  • 83 % of the voters would like to see pics from us also in rain clothes,
  • 11 % say „no thanks“ and want us to stay with the well tried and
  • 6 % of the votes ask for pics with other accessoires (in fact polyurethane-capes)

Over all, 18 people participated in the (one week long ) vote, thanks for that!

Underneath you find a few pics of one of our last flea-market finds, a Leo-Raincoat. ;n)

Und für die elf Prozent der Wähler natürlich auch ein passendes Umfrageergebnis. ;n)


And for the eleven percent of the voters of course a matching result. ;n)

Eigene Rubrik „Kittel“ – new category „Kittel“

Nachdem sich unsere Kittel-Sammlung ständig verändert – manche Kittel werden verkauft, neue kommen dazu – habe ich mir überlegt, diesen besonderen Kleidungsstücken eine eigene Rubrik zu widmen.

Wenn alles klappt, soll dort eine Galerie entstehen, die alle unsere Kittel zeigt und möglichst zeitnah aktualisiert wird, wenn neue dazu kommen oder welche verkauft wurden.

Bevor es richtig losgeht, zeige ich Euch aber noch hier einen Kittel, den ich schon sehr lange habe und sehr mag, der es aber schon länger nicht mehr auf Bilder geschafft hat. ;n)


New category for nylon-coats

Thought that it would be usefull to create a own category for our aprons and nylon-coats. So i will try show our actual collection of those special garments in a gallery, even when some new arrive or some were sold.

But before the new category really starts, you can see here two new pics of one of my favourite nylon-coats.