Herrenhaarschnitt (4) – Mens haircut (4)

Ein guter Friseurbesuch endet auch für Herren bei uns meist nicht mit dem Auspinseln des Nackens sondern mit einer zweiten Haarwäsche und einer Kopfmassage.

Diesmal ausgeführt als Aufrechtwäsche und warum sollen Männer – auch ohne Lockenwickler – nicht anschließend auch in den Genuss der Trockenhaube kommen? ;n)


A good visit at our salon ends – even at mens haircuts – not only with dusting the neck but with a second shampoo and scalp massage.

This time done in an upright manner and why should men – even without curlers – not get known to the promise of the dryer hood? ;n)

Trocknerzeit – Dryertime

Nachdem Lisis Haarschnitt fertig war und ich ihr die Haare ein zweites Mal gewaschen hatte – diesmal in einer aufrechten Position – war es an der Zeit für den Einsatz der Trockenhaube.

Ausgestattet mit einem kleinen Frisierumhang und einer Zeitschrift genoss Lisi die warme Luft und das Gefühl unter der Haube.


After finishing Lisis haircut and washing her hair a second time – in an upright manner – it was time for the hood-dryer.

Equipped with a small cape and a magazine, Lisi enjoyed the warm air and the feeling under the dryer.

Ein Detail

… das bislang fehlte, hat heute seinen Platz eingenommen.

Seit heute Abend hängt unsere Trockenhaube an ihrem Platz und unsere Schätzungen und Messungen haben uns nicht im Stich gelassen. Die Haube kann prima zum Platz geschwenkt und abgesenkt werden und stört — wenn sie nicht gebraucht wird — nicht im Arbeitsbereich.

Es wird langsam. Da die rückwärtige Wand mittlerweile auch fertig ist, kann es jetzt mit großen Schritten an die Details im Salon gehen. Morgen werden bspw. die Türleisten und eine Vorhangstange eingebaut und dann die Plätze für die Umhanghaken bestimmt. Das Gesamtziel, den Salon noch 2011 in Betrieb nehmen zu können, rückt also in greifbare Nähe! :n)