Shampoo-Session (8)

Nach dem Haarschnittt folgte eine dritte, sehr kräftige Haarwäsche.
Unser Freund war sehr glücklich und Lisi hatte einige Tage Muskelkater in den Händen. ;n)


The haircut was followed by a third, very firm shampoo. Our friend was happy and Lisi had muscle ache in her hands for a few days. ;n)

 

Vorwärtswäsche – Forward wash

Vor Lisis letztem Haarschnitt habe ich ihr die Haare vorwärts gewaschen. Eine Art der Haarwäsche, wie ich sie als Friseuse sehr gerne mag, da man gut alle Stellen des Kopfs zum Schamponieren und Massieren erreichen kann. ;n)


Before Lisis last haircut, i washed her hair in a forward manner. I like forward washing as a hairdresser, because you can easily reach every part of the head for shampoo and massage. :n)

Besuch unseres Nylonfreunds – visit of our nylon friend

Gestern hatten wir sehr netten Besuch von unserem Nylonfreund. Nachdem er nun ein paar Monate nicht mehr da war, mussten zunächst alle Neuerwerbungen begutachtet werden. Eine davon trug ich in Form eines neuen grünen Kittels, den ich durch die Bordüre an der Knopfleiste irgendwie besonders retro finde. Und auch das Material und der Schnitt sind einfach Klasse – ein weiteres tolles Stück in unserer Sammlung! :n)


Yesterday we had a date with our nylon friend. He was not here for a few months and so we first had to present our accessions to him. One of them, i was wearing in form of a new green nylon-smock, which i find really retro because of the border on the button tab. The style and the material are also smashing and so the house-coat is another great part of our collection. :n)

Unser Freund Marcel genießt gerne Haarwäschen der besonderen Art. In seiner Bewegungsfreiheit stark eingeschränkt und in viele Nylonschichten gehüllt, werden seine Haare zunächst „normal“ gewaschen. Der zweite Shampoogang folgt dann aber unter und durch die Kapuze eines Capes, das ihm als oberste Raschelschicht über den Umhängen umgelegt wird. Ein wahres Wasch- und Raschelvergnügen, das sowohl der Friseuse, als auch dem Gast größten Spaß bereitet. ;n)


Our friend Marcel likes special-shampoo sessions. Restrained to the chair and caped in several layers of hairdressing capes, his hair is first shampooed normally. The second shampoo is then made under and through the hood of a rain-cape that we put him on as the last rustling layer. A real hairwash- and rustling-enjoyment for both- the barberette and the guest. ;n)

Blumige Haarwäsche

Einen kleinen Vorgeschmack auf den ersten Einsatz des neuen Flower-Power Umhangs habe ich Euch ja neulich schon gegeben.

Hier also die Bilder vom Haarewaschen vor Lisis letztem Haarschnitt:

Bei uns obligatorisch: Auch beim Waschen eine nassfeste Halskrause.

Der Umhang ist schön weit geschnitten und hüllt die Kundin ganz ein. Und welch ein tolles Rascheln er dabei gemeinsam mit Lisis Nylonkostüm produziert – einfach geil! ;n)

Durch das Verknoten der Bindebänder vorne kann man mit der Kundin sehr nett auf Tuchfühlung gehen. ;n)

Der Ersatzstuhl bietet keine so bequeme Waschposition wie der Friseurstuhl, aber der ist leider immer noch kaputt.

Zweimaliges Einshampoonieren von Lisis Haaren – hier wohl gerade mit etwas mehr Druck in den Fingerspitzen. ;n)

Und anschließend gründlich ausspülen – was auch nicht so einfach war, da Lisi relativ weit auf der Waschbeckenkante lag. Jeder Versuch, ihren HInterkopf gründlich auszuspülen vergrößerte die Pfütze unter dem Waschbecken. Die Wäsche nach dem Schneiden haben wir daher als klassische Vorwärtswäsche ausgeführt, aber dazu später mehr.

Nach dem Ausspülen werden Lisis Haare vorsichtig trockengerubbelt.

Und schon ist sie bereit für den Wechsel von Umhang und Halskrause. :n)

Was jetzt hier wie Momentaufnahmen eines Zeitraffers aussieht dauert im Schnitt bei uns rund eine halbe Stunde, da wir beide Genießerinnen ausgiebiger Haarwäschen sind. Sowohl als Kundin, wie auch als Friseuse. :n)